There are 3 entries that translate nada into English:

Share this entry

nada 1


  • 1 1.1 es mejor que nada
    it's better than nothing
    de nada sirve que le compres libros si no los lee
    there's no point in buying him books if he doesn't read them
    antes que or de nada nada te faltará or no te faltará nada
    you won't want for anything
    no hay nada como un buen baño caliente
    there's nothing like a nice hot bath
    hace dos días que no come nada
    he hasn't eaten a thing o anything for two days
    ¡no sirves para nada!
    you're useless
    no se hizo nada
    he wasn't hurt
    no sé por qué llora, yo no le hice nada
    I don't know why he's crying, I didn't touch him
    ¿te has hecho daño? — no, no ha sido nada
    did you hurt yourself? — no, it's nothing
    ¡perdón! — no fue nada
    sorry! — that's all right
    no es por nada pero …
    don't take this the wrong way but …
    se fue sin decir nada nadie me dio nada
    nobody gave me anything
    nada de algono necesita nada de azúcar
    it doesn't need any sugar at all
    eso no tiene nada de gracia
    that's not in the least bit o not at all funny
    ¡nada de juegos or jugar ahora!
    you're not playing o I don't want any games now!
    1.2 (en locuciones) de nada
    you're welcome
    it's a pleasure
    don't mention it [formal]
    nada de nada [colloquial]
    not a thing
    nada más, no hay nada más
    there's nothing else
    ¿algo más? — nada más
    anything else? — no, that's it o that's all o that's the lot
    no se pudo hacer nada más or más nada por él
    nothing more could be done for him
    nada más fui yo (Mexico)
    I was the only one who went
    no nada más yo lo critico (Mexico)
    I'm not the only one to criticize him
    salí nada más comer
    I went out right o straight after lunch
    sacó (nada más ni) nada menos que el primer puesto
    she came first no less
    nada más llegar subió a verla
    as soon as he arrived he went up to see her
    nada más que, la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad
    the truth, the whole truth, and nothing but the truth
    no se lo dije nada más que a él
    he's the only one I told
    I didn't tell anyone except him o but him
    nada que … (Andes) [colloquial], ya son las diez y nada que vienen
    it's already ten o'clock and there's still no sign of them
    ni nada [colloquial], no me avisó ni nada [colloquial]
    he didn't tell me or anything
    he didn't even tell me
    no es ambicioso ni nada [ironic]
    he's not at all ambitious or anything like that! [ironic]
    para nada
    not … at all
    ese tema no se tocó para nada
    that topic didn't come up at all
    no me gustó para nada
    I didn't like it at all o one little bit
    ahí es nada [colloquial] [ironic], hicieron un par de millones, ahí es nada
    they made a couple of million … peanuts o chickenfeed! [colloquial] [ironic]
    como si nada [colloquial], ¡me lo dice como si nada!
    she tells me as casual as you like
    and she tells me as if it was nothing
    se quedó como si nada
    she didn't even bat an eyelid
    se lo dije mil veces, pero como si nada
    I told her over and over again, but it didn't do the slightest bit of good
    no estás/está en nada (Venezuela) [slang]
    you're/he's so uncool [colloquial]
    you don't/he doesn't have a clue [colloquial]
    no hay nada que hacerle [colloquial]
  • 2 2.1 (algo) ¿has visto alguna vez nada igual?
    have you ever seen the like of it o the likes of it o anything like it?
    antes de que digas nada
    before you say anything
    2.2 (muy poco) con or de nada se rompe
    it breaks just like that
    fue un golpe de nada
    it was only a little bump
    en nada de tiempo
    in no time at all
    compraron la casa por nada
    they bought the house for next to nothing
    dentro de nada
    very soon
    in no time at all
    estar en nada, estuvo en nada que perdiéramos el tren
    we very nearly missed the train
    no nos vieron, pero estuvo en nada
    they didn't see us, but it was a close call o shave
    2.3 [colloquial] (uso expletivo) y nada, que al final no lo compró pues nada, ya veremos qué pasa
    well o anyway, we'll see what happens
Share this entry

There are 3 entries that translate nada into English:

Share this entry

nada 2


  • no está nada preocupado
    he isn't at all o the least bit worried
    anoche no dormí nada
    I didn't sleep a wink o at all last night
    no me gusta nada lo que has hecho
    I don't like what you've done one bit
    no es nada engreído el chico [ironic]
    he sure is vain!
    he isn't half conceited! (British English)
Share this entry

There are 3 entries that translate nada into English:

Share this entry

nada 3

sustantivo femenino

  • 1 (Filosofía)la nada el universo se creó de la nada
    the universe was created from nothing o from the void
    surgió de la nada
    it came out of nowhere
  • 2 (Mexico) (River Plate area) [colloquial] (pequeña cantidad) ¿le diste vino al bebé? — solo una nada
    did you give the baby wine? — only a tiny drop
    le puse una nada de sal
    I added a tiny pinch of salt
    ganó por una nada
    he won by a whisker
Example sentences
  • Una sumatoria de nadas que sirven para explicar la confusión del Todo.
  • Te levantas sin ánimo sin ganas, no es que todo lo vea gris o negro, es que en realidad no ves nadas.
Share this entry

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Subscribe to remove ads and access premium resources


    Next Score: