Share this entry

Share this page


Translation of poner in English:

verbo transitivo/transitive verb

  • 3 3.1 (en un estado, una situación) (+ complemento/+ complement) me pones nerviosa you're making me nervous ya la has puesto de mal humor now you've put her in a bad mood ¿por qué me pusiste en evidencia así? why did you show me up like that? lo pusiste en un aprieto you put him in an awkward position nos puso al corriente de lo sucedido he brought us up to date with what had happened ¡mira cómo has puesto la alfombra! look at the mess you've made on the carpet! me estás poniendo las cosas muy difíciles you're making things very difficult for me 3.2 (hacer empezar) el médico me puso a régimen the doctor put me on a dietponer a algn a + infinitivo/infinitive tuvo que poner a las hijas a trabajar he had to send his daughters out to work lo puso a estudiar guitarra con Rodríguez she sent him to have guitar lessons with Rodríguez lo puso a pelar cebollas she set him to work peeling onions 3.3poner a algn de algo la pusieron de jefa de sección they made her head of department lo pusieron de ángel he was given a part as an angel, he was given the part of an angel su padre lo puso de botones en la oficina his father gave him a job as an office boy siempre te pone de ejemplo he always holds you up as an example
  • 4 4.1 (conectar, encender) [televisión/calefacción] to turn o switch o put on; [programa/canal] to put on pon un disco put on a record puso el motor en marcha she switched on o/or started the engine todavía no nos han puesto la luz we haven't had our electricity connected yet 4.2 (ajustar, graduar) pon el despertador a las siete set the alarm (clock) for seven ¿puedes poner la música un poco más alta? can you turn the music up a bit? puso el reloj en hora she put the clock right, she set the clock to the right time poner el motor a punto to tune up the engine
  • 6 (suponer) pon que perdemos ese tren, no podríamos volver say we miss that train o/or if we (were to) miss that train, then we wouldn't be able to get back pon que es cierto ¿qué harías entonces? say o suppose o supposing it is true, then what would you do? pongamos (por caso) que están equivocados suppose o/or let's just say they're wrong ponerle (América Latina/Latin America) , ¿cuánto se tarda? — ponle dos horas how long does it take? — about two hours o in the region of two hours o reckon on two hours ¿cuánto nos costará? — y … pónganle alrededor de $200 how much will it cost us? — well, … you'd better reckon on about $200

verbo intransitivo/intransitive verb

verbo pronominal/pronominal verb (ponerse)

  • 2 2.1 (en un estado, una situación) (+ complemento/+ complement) me puse furiosa I got very angry cuando lo vio se puso muy contenta she was so happy when she saw it adelante, pónganse cómodos come in, make yourselves comfortable no te pongas así, que no es para tanto don't get so worked up, it's not that bad ¡mira cómo te has puesto de barro! just look at you, you're covered in mud! no te imaginas cómo se puso, hecha una fiera you wouldn't believe the way she reacted, she went absolutely wild la vida se está poniendo carísima everything's getting so expensive 2.2 (empezar) ponerse a + infinitivo/infinitive to start -ing se va a poner a llover de un momento a otro it's going to start raining o/or to start to rain any minute a ver si te pones a trabajar you'd better start working se puso a llorar sin motivo aparente she started crying o/or to cry for no apparent reason 2.3 [familiar/colloquial] (esforzarse, esmerarse) to try, make an effort si te pones lo acabas hoy mismo if you make an effort o if you try o if you put your mind to it, you'll finish it today 2.4 (Cono Sur/Southern Cone) [argot] (contribuir dinero) cuando se casaron el viejo se puso con $5.000 when they got married, her old man shelled out $5,000 [familiar/colloquial] cuando llega la cuenta hay que ponerse when the check comes, everyone has to cough up [familiar/colloquial] yo me pongo con cien I'll put in o/or chip in a hundred [familiar/colloquial]

Share this entry

Share this page


What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove ads and access premium resources

Word of the day repecho
steep slope …
Cultural fact of the day

The language of the Basque Country and Navarre is euskera, spoken by around 750,000 people; in Spanish vasco or vascuence. It is also spelled euskara. Basque is unrelated to the Indo-European languages and its origins are unclear. Like Spain's other regional languages, Basque was banned under Franco. With the return of democracy, it became an official language alongside Spanish, in the regions where it is spoken. It is a compulsory school subject and is required for many official and administrative posts in the Basque Country. There is Basque language television and radio and a considerable number of books are published in Basque. See also lenguas cooficiales