- 2 [familiar/colloquial] (soportar) to put up with ha tenido que tragar mucho she's had to put up with a lot no (poder) tragar a algn [familiar/colloquial], personalmente no lo trago or no lo puedo tragar personally I can't stand him o/or I find him hard to take [familiar/colloquial]
- 1 1.1 [Fisiología/Physiology] to swallow 1.2 [familiar/colloquial] (comer) ¡cómo traga este niño! this kid really puts away his food! [familiar/colloquial]
tragarse v pron
- 1 (enfático/emphatic) 1.1 [comida] to swallow fumaba pero no se tragaba el humo he used to smoke but he didn't inhale 1.2 [lágrimas] to choke back, hold back; [orgullo] to swallow; [angustia] to suppress, hold back 1.3 (absorber) [mar] to swallow up, engulf hace años que no lo veo, se lo tragó la tierra I haven't seen him for years, he's just disappeared off the face of the earth la campaña se había tragado todos sus ahorros the campaign had swallowed up o/or used up all their savings 1.4 [máquina/teléfono] se traga las monedas y se corta it takes the coins and then you get cut off 1.5 (España/Spain) [familiar/colloquial], (comerse) to put away [familiar/colloquial]
- 2 2.1 [familiar/colloquial] (soportar) to put up with tiene que tragarse todos los insultos del jefe he has to put up with o/or take all the boss's insults 2.2 [familiar/colloquial] [programa/obra] to watch, sit through; [recital] to listen to, sit through
- 3 [familiar/colloquial] [excusa/cuento] to fall for [familiar/colloquial], to buy [familiar/colloquial]
Find clear and straightforward guidance that will help you improve your Spanish grammar, pronunciation, and writing skills...
Paro is the name in Spain for both unemployment and unemployment benefit. The period for which paro can be claimed ranges from three months to a year, depending on how long a person has been working. The amount paid decreases over the period of unemployment.