There are 2 entries that translate ver into English:

Share this entry

ver 1

sustantivo masculino

  • 1 (aspecto) aún está de buen ver
    he's still good-looking o attractive
    he still looks good
    no es de mal ver
    she's not bad-looking
  • 2 (opinión) a mi/su ver
    in my/his view
    as I see/he sees it
Example sentences
  • Hace de treinta a cuarenta años ofrecían esos mismos veres, todavía más apretados.

Share this entry

 

There are 2 entries that translate ver into English:

Share this entry

ver 2

verbo transitivo

  • 3 3.1
    (constatar, comprobar)
    to see
    ve a ver quién es
    go and see who it is
    ¡ya verás lo que es bueno si no me haces caso!
    you'll see what you get if you don't do as I say
    habrá que ver si cumple su promesa
    it remains to be seen o we'll have to see whether he keeps his promise
    verás como no viene
    he won't come, wait and see o you'll see
    ya no funciona ¿lo ves? or ¿viste? te dije que no lo tocaras ¡eso ya se verá!
    we'll see
    ¡eso está por ver!
    we'll see about that!
    ¡para que veas! ¡tú que decías que no iba a ser capaz!
    see? I did it! and you said I wouldn't be able to!
    gané por tres sets a cero ¡para que veas!
    I won by three sets to love, so there!
    3.2
    (ser testigo de)
    to see
    vieron confirmadas sus sospechas
    they saw their suspicions confirmed
    their suspicions were confirmed
    ¡nunca he visto cosa igual!
    I've never seen anything like it!
    ¡habráse visto semejante desfachatez!
    what a nerve! [familiar]
    ¡si vieras lo mal que lo pasé!
    you can't imagine how awful it was!
    es tan bonita, si vieras …
    she's so pretty, you should see her
    ¡vieras or hubieras visto cómo se asustaron …! (América Latina)
    you should have seen the fright they got!
    tenías que haber visto lo furioso que se puso
    you should have seen how angry he got
    ¡hombre! ¿tú por aquí? — ya ves, no tenía otra cosa que hacer pensaba tomarme el día libre pero ya ves, aquí me tienes
    I intended taking the day off but … well, here I am
    ¡hay que ver! ¡lo que son las cosas! ¡hay que ver! hasta se llevaron el dinero de los niños
    would you believe it! they even took the children's money
    ¡hay que ver lo que ha crecido!
    wow o gosh! hasn't he grown!
    hay que ver qué bien se portaron
    they behaved really well
    it's amazing how well they behaved
    hay que ver lo grosera que es
    she's incredibly rude
    que no veas (España) [familiar], me echó una bronca que no veas
    she gave me such an earful! [familiar]
    you wouldn't believe the earful she gave me! [familiar]
    tenía una borrachera que no veas
    he was absolutely blind drunk
    tienen una cocina que no veas
    they have an incredible kitchen
    que no veo (América Latina) [familiar], tengo un hambre que no veo [familiar]
    I'm absolutely starving [familiar]
    I'm so hungry I could eat a horse [familiar]
    tengo un sueño que no veo
    I'm so tired I can hardly keep my eyes open
  • 4a ver, (vamos) a ver ¿de qué se trata?
    OK o all right o well, now, what's the problem?
    a ver, el fórceps, rápido
    give me the forceps, quickly
    aquí está en el periódico — ¿a ver?
    it's here in the newspaper — let's see
    ¿a ver qué tienes ahí?
    let me see o show me what you've got there
    what have you got there?
    aprieta el botón a ver qué pasa
    press the button and let's see what happens
    a ver si me entienden
    (justificando)
    don't get me wrong
    (explicando)
    let me make myself clear
    a ver si arreglas esa lámpara
    when are you going to fix that light?
    a ver si escribes pronto
    write soon
    make sure you write soon
    ¡cállate, a ver si alguien te oye! ¡a ver si ahora se cree que se lo robé yo!
    I hope he doesn't think that I stole it!
    a ver cuándo vienes a visitarnos
    come and see us soon/one of these days
    ¡a ver! (América Central) (Colombia)
    (al contestar el teléfono)
    hello?
  • 7 (visitar, entrevistarse con) es mejor que vea a su propio médico
    it's better if you go to o see your own doctor
    hace tiempo que no lo veo
    I haven't seen him for some time
    ¡cuánto tiempo sin verte!
    I haven't seen you for ages!
    long time, no see [familiar]
    aún no he ido a ver a la abuela
    I still haven't been to see o visit grandmother
    ahora que vive lejos lo vemos menos
    we don't see so much of him now that he lives so far away
  • 9tener … que ver, eso no tiene nada que ver con lo que estamos discutiendo
    that has nothing to do with what we are discussing
    es muy joven — ¿y eso qué tiene que ver?
    he's very young — and what does that have to do with it?
    no tengo nada que ver con esa compañía
    I have nothing to do with that company
    I have no connection with that company
    ¿tuviste algo que ver en ese asunto?
    did you have anything to do with o any connection with that business?
    were you involved in that business?
    ¿qué tiene que ver que sea sábado?
    what difference does it make that it's Saturday?
    ¿tendrán algo que ver con los Icasuriaga de Zamora?
    are they related in any way to the Icasuriagas from Zamora?

verbo intransitivo

also: verse verbo pronominal

  • 1 (reflexivo) 1.1
    (percibirse)
    to see oneself
    ¿te quieres ver en el espejo?
    do you want to see yourself o look at yourself in the mirror?
    se vio reflejado en el agua
    he saw his reflection in the water
    1.2
    (imaginarse)
    to see oneself
    ¿tú te ves viviendo allí?
    can you see yourself living there?
  • 2 2.1 (hallarse) (+ complemento)
    to find oneself
    me vi obligado a despedirlo
    I was obliged to dismiss him
    I had no choice but to dismiss him
    se vio en la necesidad de pedir dinero prestado
    he found himself having to borrow money
    me vi en un aprieto
    I found myself in a tight spot
    vérselas venir [familiar], me las veía venir por eso tomé precauciones
    I saw it coming so I took precautions
    vérselas y deseárselas, me las vi y me las deseé estudiando y trabajando durante cinco años
    it was really tough o hard o it was a real struggle studying and working for five years
    verse venir algo
    to see something coming
    2.2 [formal] (ser) este problema se ha visto agravado por …
    this problem has been made worse by …
    las cifras se ven aumentadas al final del verano
    the figures rise at the end of the summer
    el país se verá beneficiado con este acuerdo
    the country will benefit from this agreement
Example sentences
  • En la ventanilla de la derecha ahora veo una estrella.
  • El final lo veo venir, no es del todo bueno que digamos.
  • Eso era de esperar y se veía venir de lejos.

Share this entry

 

What do you find interesting about this word or phrase?

Comments that don't adhere to our Community Guidelines may be moderated or removed.

Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove ads and access premium resources

QUIZ


    Next Score: