Share this entry

Share this page

Glosario de términos gramaticales

Abreviatura

Representación gráfica reducida de una palabra o grupo de palabras: Mr (Sr.), St (S(an), Sto., Sta.).

Acento

1.Acento prosódico: Mayor énfasis al pronunciar una determinada sílaba dentro de una palabra u oración. En la palabra inglesa Panama el acento recae sobre la primera sílaba. En transcripciones fonéticas la marca de acento (una pequeña línea vertical elevada) precede a la sílaba sobre la cual recae el acento. 2. Tilde o acento (orto)gráfico: representación gráfica del énfasis con que se pronuncia una sílaba, necesaria en algunos casos en español. La tilde no se utiliza en inglés, salvo en unas pocas palabras de origen extranjero.

Adjetivo

Palabra que califica o determina a un sustantivo o un pronombre. En español la mayoría de los adjetivos concuerda con el sustantivo en género y número. En inglés los adjetivos son invariables: a red pencil (un lápiz rojo), a red stain (una mancha roja), red pants (pantalones rojos), red lights (luces rojas).

Adjetivo demostrativo

Adjetivo usado para identificar a la persona o cosa a la cual nos referimos:

this boy ( este chico), these people ( esta gente), at around that time (por esa época), in those days (en aquellos tiempos).

Adjetivo invariable

Ver Adjetivo

Adjetivo posesivo

Ver Posesivo

Adverbio

Palabra que modifica a un verbo, un adjetivo, otro adverbio o una oración: she

quickly attuned to New York life (enseguida se adaptó a la vida neoyorquina), she gets terribly nervous (se pone nerviosísima), we get on quite well together (nos llevamos bastante bien), frankly , I don’t really care all that much (la verdad es que no me importa demasiado).

Agente

La persona o cosa que ejecuta la acción del verbo:

the earthquake claimed many lives ( el terremoto cobró muchas vidas), she was detained by the Belgian authorities (fue detenida por las autoridades belgas ). Ver Voz activa y Voz pasiva.

Aguda

Palabra que se acentúa en la última sílaba: informar, revés, camión.

Apócope

Pérdida o supresión de uno o más sonidos al final de una palabra: algún (alguno), tan (tanto).

Artículo

Palabra que va antepuesta al sustantivo e indica si el referente ya nos es conocido (artículo definido: the = el, la, los, las) o no (artículo indefinido: a/an = un, una).

Artículo definido

Ver Artículo

Artículo indefinido

Ver Artículo

Attributive

Un adjetivo es atributivo cuando expresa una cualidad (un atributo) del sustantivo al cual modifica. En la gramática inglesa, sin embargo, el uso de “attributive” implica que el adjetivo precede al sustantivo en lugar de estar en el predicado de la oración. En a

black dress (un vestido negro) el adjetivo es “attributive”, mientras que en her dress was black (su vestido era negro) el adjetivo es “predicative” (aparece en el predicado de la oración, tras un verbo copulativo). En inglés muchos sustantivos se usan de manera atributiva, modificando a otro sustantivo, al cual preceden: age difference (diferencia de edad), kitchen unit (módulo de cocina). Ver Predicative.

Aumentativo

Palabra formada con un sufijo que indica aumento: grandote; cabezazo; simplón

Cardinal

Un número cardinal expresa una cantidad precisa de elementos: nine (nueve), forty (cuarenta).

Categoría gramatical o parte de la oración

Cada una de las clases en que se agrupan las palabras según su función sintáctica, tales como sustantivo, verbo, adjetivo, etc.

Colocado

Palabra que suele usarse junto con otras en combinaciones (colocaciones) que son frecuentes y típicas en una lengua. En español un éxito clamoroso (a resounding success) es una colocación típica, el sustantivo éxito es un colocado frecuente del adjetivo clamoroso. En inglés el adjetivo resounding suele acompañar a sustantivos como success. Las traducciones suelen variar según los colocados con los cuales aparece una palabra: un éxito clamoroso (a resounding success), una clamorosa ovación (rapturous/thunderous applause). Los colocados que tienen función de complemento directo son entre paréntesis angulares: planchar <sábana/mantel> to iron,

to press, iron, etc. y los que actúan como sujeto entre paréntesis angulares dobles: amainar <> to ease up o off, abate <<temporal/viento>> to die down, abate, etc.

Colocación

Ver Colocado

Comparativo

Forma de un adjetivo o adverbio que expresa más o menos en cantidad, grado o cualidad. Better (mejor) es el comparativo de good (bueno -a), more/less clearly (más/menos claramente, con mayor/menor claridad) son formas comparativas de clearly (claramente). En inglés los adjetivos y adverbios de una sílaba y algunos de dos sílabas forman el comparativo agregando el sufijo -er: cheap (barato -a), cheaper (más barato -a), clever (inteligente), cleverer (más inteligente). Los adjetivos y adverbios más largos forman el comparativo usando more: interesting (interesante), more interesting (más interesante).Ver Superlativo.

Complemento directo

Ver Objeto directo

Complemento indirecto

Ver Objeto indirecto

Complemento circunstancial

Completa el significado de un verbo, expresando una circunstancia de la acción: compré un libro ayer (I bought a book yesterday).

Concordancia

Correspondencia morfológica entre un adjetivo y el sustantivo al cual modifica, entre la forma de un verbo y el sujeto de la oración, etc.: el lápiz roj

o , los lápices roj os , tú habl as , nosotros habl amos , etc.

Condicional

Tiempo verbal que expresa qué ocurriría si se cumpliera cierta condición. En inglés se forma con el verbo modal would: I

would help you if I could (te ayudaría si pudiera). También expresa el futuro en oraciones de estilo indirecto: he said he would come on Friday (dijo que vendría el viernes). (Sus palabras textuales fueron “I will come on Friday.”).

Conjugación

1. Serie ordenada de las formas que toma un verbo para expresar modo, tiempo, número y persona . 2.Cada uno de los tres grupos de verbos en que se dividen en español, según la terminación del infinitivo: -ar, -er, -ir.

Conjunción

Palabra usada para unir otras palabras, frases u oraciones o para introducir una oración subordinada: blue

and white (azul y blanco), by car or by train (en coche o en tren), I would like to go but I don’t think I’ll be able to (me gustaría ir pero creo que no voy a poder), can you prove that you were there? (¿puede demostrar que estuvo allí?).

Consonante

1. Sonido del lenguaje que se produce por el contacto total o parcial de dos órganos articulatorios. 2. Cualquiera de las letras del alfabeto usadas para representar dicho tipo de sonido. Ver Vocal.

Contracción

Unión de dos palabras en una sola. En inglés son muy frecuentes las contracciones de sujeto y forma verbal: I’m = I am, we’ve = we have, etc. Algunas contracciones pueden corresponder a más de una combinación de palabras: he’s es la contracción de he is en he’s above suspicion (está por encima de toda sospecha) y de he has en he’s been like a father to me (ha sido como un padre para mí).

Cópula

Ver Verbo copulativo

Demostrativo

Ver Adjetivo demostrativo y Pronombre demostrativo

Desinencia

Morfema (letra o grupo de letras) que se añade a la raíz de las palabras variables y señala rasgos gramaticales como la persona del verbo, la concordancia del adjetivo con el sustantivo, etc. En inglés -(e)s es la desinencia de la tercera persona del singular del presente de la mayoría de los verbos: I play/she play

s , we go/he go es .

Diéresis

Signo ortográfico que indica que debe pronunciarse la vocal “u” de las sílabas “güe” y “güi”: cigüeña; pingüino.

Diminutivo

Palabra que se forma con un sufijo que indica menor tamaño, poca importancia o valor afectivo: perrito; doctorcillo; abuelita

Esdrújula

Palabra que se acentúa en la antepenúltima sílaba: tráfico, éxtasis.

Estilo directo

El que consiste en narrar lo que se ha dicho citando textualmente las palabras del hablante: go away, she said (–vete –le dijo). Ver Estilo indirecto.

Estilo indirecto

El que consiste en narrar lo que se ha dicho sin citar textualmente las palabras del hablante: she told him to go away (le dijo que se fuera). Ver Estilo directo.

Femenino

Uno de los tres géneros de la gramática española. Ver Género.

Frase

Grupo de palabras centradas en torno a un núcleo que tiene un comportamiento sintáctico unitario: una frase adverbial se comporta como un adverbio: the house was decorated

in the French manner (la casa estaba decorada al estilo francés), una frase adjetival como un adjetivo: he likes to have everything neat and tidy (le gusta tenerlo todo muy arreglado), etc.

Future continuous

Tiempo verbal formado con el verbo modal will, el infinitivo be y el gerundio del verbo principal (forma terminada en –ing) usado para referirse a acciones que estarán ocurriendo en determinado momento en el futuro: I’ll be waiting for you (te estaré esperando). En muchos contextos este tiempo equivale al futuro simple en español: he’ll be leaving shortly for Paris (saldrá dentro de poco para París), I’ll be seeing him soon (lo veré pronto).

Future perfect

Tiempo verbal formado con el verbo modal will, el infinitivo have y el participio del verbo principal. Se usa para referirse a acciones que habrán ocurrido antes de determinado momento en el futuro: they’ll’ve finished (=will have finished) the bridge by then (para entonces ya habrán acabado el puente).

Futuro

Tiempo verbal que sitúa la acción en un momento futuro. En inglés se forma con el verbo modal will: llegará tarde (he will arrive late).

Género

Cada una de las clases en las que se dividen los sustantivos, pronombres, artículos y adjetivos. En la gramática española los sustantivos son femeninos (casa, moto, frente) o masculinos (periódico, actor, puente). Existen además los pronombres neutros esto, eso y aquello y el artículo neutro lo. En inglés no se atribuye un género a los objetos inanimados, aunque a veces se usa el pronombre femenino she para referirse a un coche, una máquina o un país.

Gentilicio

Expresa el lugar de origen o la nacionalidad: londinense = Londoner; español = Spanish.

Gerundio

En la gramática española el gerundio es la forma impersonal del verbo terminada en –ando, –iendo o –yendo, que denota acciones o estados durativos: sigo

pensando que deberíamos haber ido (I still think we ought to have gone), estaba sufriendo tanto (he was in such pain), se pasa horas enteras leyendo (she reads for hours on end). También puede utilizarse como adverbio: bajó la cuesta corriendo (she ran down the hill). En la gramática inglesa “gerund” es la forma verbal terminada en –ing cuando se utiliza con función nominal (de sustantivo): drinking wrecked her health (la bebida le arruinó la salud), her love of reading (su amor por la lectura).

Grave

Ver Llana

Imperativo

Ver Modo

Imperfecto

En la gramática española, tiempo verbal utilizado para referirse a acciones pasadas no acabadas, a menudo en descripciones. Puede equivaler al past continuous o al past simple en inglés:

brillaba el sol (the sun was shining), tenía cinco años (she was five years old). También se usa para hablar de acciones pasadas habituales o repetidas. En estos casos equivale al verbo modal inglés used to: a las nueve nos mandaban a la cama (they used to send us to bed at nine o’clock), si hacía sol salíamo s a pasear (if it was sunny we used to go for a walk).

Indicativo

Ver Modo

Infinitivo

Forma no personal del verbo cuya terminación en español es –ar, –er o –ir. En inglés el infinitivo se puede usar precedido de to, como en it pays

to read the instructions (conviene leer las instrucciones) o sin to, como en she could read music when she was four (a los cuatro años ya sabía leer música).

Interjección

Palabra invariable que expresa lo que siente el hablante, se usa para atraer la atención de alguien, etc.: ow! (¡ay!), hey! (¡eh!).

Interrogativo

Que formula una pregunta: where do you come from?(¿de dónde eres?) es una oración interrogativa, who? (¿quién?) es un pronombre interrogativo, how much? (¿cuánto?) es un adverbio interrogativo. La mayoría de los verbos ingleses requiere el uso del auxiliar to do para formar oraciones interrogativas.

Llana

Palabra que se acentúa en la penúltima sílaba: examen, débil.

Locución

Ver Frase

Masculino

Uno de los tres géneros de la gramática española. Ver Género.

Modo

Accidente gramatical que expresa la actitud del hablante frente a lo expresado por el verbo. El imperativo expresa órdenes:

quédate aquí (stay here), el indicativo expresa hechos: quedó viuda muy joven (she was widowed when she was very young). En español el subjuntivo expresa, entre otras cosas, deseos: prefiero que te quedes aquí (I’d rather you stayed here), condiciones: si fuera más barato vendría más gente (if it waso were cheaper, more people would come), la reacción del hablante frente a un hecho: siento que no sea de su agrado (I’m sorry that it’s not to your liking), esperanza: espero que hayan disfrutado de la travesía (I hope you have enjoyed the crossing), etc. En inglés solo quedan vestigios de un modo subjuntivo en usos como If I were you… (yo que usted…, yo en su lugar…) y en estructuras de registro formal con verbos como ask, command, demand, insist, propose, etc. cuando estos van seguidos de that: she insisted that a doctor be called (insistió en que se llamara a un médico), he demanded that the hostages be released (exigió que se liberara a los rehenes).

Negativo

Que expresa una negación: I don’t want to argue with you (no quiero discutir con usted). La mayoría de los verbos ingleses requiere el uso del auxiliar to do para formar oraciones negativas.

Neutro

Uno de los tres géneros de la gramática española. Ver Género.

Nombre

Ver Sustantivo

Nombre propio

Nombre de una persona, cosa, organización, etc. que generalmente se escribe con mayúscula: St Matthew (San Mateo), London (Londres), United Nations (Naciones Unidas).

Numerable

Ver Sustantivo contable

Número

Accidente gramatical de algunas palabras que expresa si éstas se refieren a una sola persona o cosa (singular) o a varias (plural). La palabra woman (mujer) es singular, su plural es women (mujeres).

Objeto

Palabra o conjunto de palabras que designa a la persona, el animal o la cosa sobre la que recae la acción del verbo.

Objeto directo

El sustantivo, frase nominal o pronombre que designa a la(s) persona(s) o cosa(s) afectadas directamente por la acción del verbo: he’s invited

both of us (nos ha invitado a los dos ), some time later I saw them leave (al rato los vi salir), she plays the classical guitar (toca la guitarra clásica ). Ver Objeto indirecto.

Objeto indirecto

El sustantivo, frase nominal o pronombre que designa a la(s) persona(s) o cosa(s) afectadas directamente por la acción del verbo: I wrote

him a letter ( le escribí una carta), she bought the children some books ( les compró libros a los niños ). A lettery books son los objetos directos de los verbos en los ejemplos anteriores. Ver Objeto directo.

Oración

Conjunto de palabras que asevera, pregunta u ordena algo y contiene un sujeto y un verbo. En el lenguaje escrito, tanto en español como en inglés, la primera palabra de una oración comienza con una letra mayúscula y la oración termina con un punto, un signo de interrogación o un signo de admiración.

Oración subordinada

Parte de una oración que contiene un sujeto y un verbo y depende del verbo principal: tell me

what needs doing (dime qué hay que hacer ).

Ordinal

Un número ordinal expresa el puesto de un elemento en una serie: third (tercero –a), twentieth (vigésimo). En inglés se usan los números ordinales en las fechas.

Parte de la oración

Ver Categoría gramatical

Participio pasado

Forma impersonal del verbo que se usa en la formación de los tiempos compuestos y de la pasiva: no lo he

visto en todo el día (I haven’t seen him all day), she was brought up by her grandmother (la crió su abuela).Los participios pasados también pueden tener función adjectival: written warning (aviso por escrito).

Pasiva

Ver Voz pasiva

Pasiva refleja

Ver Voz pasiva

Past continuous

Tiempo verbal formado por el pasado del verbo to bey el gerundio del verbo principal (forma terminada en –ing): she

was waiting at the door(estaba esperando en la puerta). A veces el past continuous se traduce por el imperfecto español: we were swimming close to the shore (nadábamos cerca de la orilla).

Past perfect

Tiempo verbal formado por el pasado del verbo to have y el participio del verbo principal, que tiene un uso similar al del pluscuamperfecto español (para referirse a una acción pasada anterior a otra también pasada): I realized what I

had done (me di cuenta de lo que había hecho). También se usa en oraciones condicionales, cuando en español usamos el pluscuamperfecto de subjuntivo: if I had known , I wouldn’t have come (si lo hubiera sabido, no habría venido).

Past simple

Tiempo verbal usado para referirse a acciones pasadas, de uso similar al pretérito indefinido español: we

took him home (lo llevamos a su casa), we played cards to pass the time (jugamos a las cartas para pasar el rato). Al no haber un tiempo equivalente al imperfecto en inglés, a veces el past simple corresponde al imperfecto: he knew she’d be furious (sabía que se iba a poner furiosa). También se usa en oraciones condicionales, cuando en español usamos el imperfecto de subjuntivo: even if I knew, I wouldn’t tell you (aunque lo supiera, no te lo diría).

Persona

Accidente gramatical expresado por los tres grupos de pronombres personales y las desinencias verbales correspondientes. La primera persona del singular (I, yo) denota la persona que habla, la primera persona del plural (we, nosotros -as) a un grupo que incluye a la persona que habla. La segunda persona del singular (you, tú, usted) se usa para dirigirse a quien se habla. El inglés no establece diferencia entre la forma familiar y la formal. Tampoco hay diferencia entre la segunda persona del singular y del plural y por lo tanto you equivale también a ustedes y a vosotros. La tercera persona del singular se refiere a la persona o cosa de la cual se habla (he/she/it, él/ella/ello), y la tercera persona del plural a las personas o cosas de las cuales se habla (they, ellos/ellas).

Phrasal verb

Frase verbal con significado propio constituida por un verbo seguido de un adverbio, una preposición o ambos: to give

up significa dejar en I’ve given up smoking (he dejado de fumar), to put up significa alojar en we put up three of the students (alojamos a tres de los estudiantes), to put up with significa aguantar en it amazes me how you put up with her (no entiendo cómo la aguantas).

Plural

Ver Número

Posesivo

Adjetivo o pronombre que denota posesión o pertenencia. Los posesivos ingleses son invariables, es decir, no concuerdan en género ni en número con la cosa poseída: my car (mi coche), my friends (mis amigos –as), hers is blue (el suyo/la suya es azul), hers are blue(los suyos/las suyas son azules). Ver también Posesivo sajón.

Posesivo sajón

Forma de indicar posesión o pertenencia utilizando ’(s): Jack’s car (el coche de Jack), the people’s choice (la elección del pueblo). Cuando el sustantivo que designa al poseedor termina en s, solo se agrega el apóstrofo: the girls’ coats (los abrigos de las chicas).

Predicado

Parte de la oración cuyo núcleo es un verbo, que expresa algo acerca del sujeto. En la oración the ball went off at an angle (la pelota salió torcida), ‚went off at an angle’es el predicado, que hace una afirmación acerca del sujetothe ball’.

Predicative

En la gramática inglesa un adjetivo es “predicative” cuando aparece en el predicado de la oración, tras un verbo copulativo como be, seem, etc.: they are not

comparable (no se los puede comparar), she seems friendly (parece simpática). Ver Attributive.

Prefijo

Letra o grupo de letras que antepuesta(s) a la raíz de una palabra para cambiar su significado:

im possible (imposible), a moral (amoral).

Preposición

Palabra invariable que sirve para introducir un nombre o frase nominal indicando lugar, posición, tiempo o modo. With (con), in (en) y de (of) son preposiciones.

Present continuous

Tiempo verbal formado por el presente del verbo to bey el gerundio del verbo principal (forma terminada en –ing) usado para referirse a acciones que están teniendo lugar en el momento de hablar: she’s listening to some music (está escuchando música).

Presente

Tiempo verbal usado para hablar de acciones habituales: we usually eat at 7 o’clock (solemos cenar a las siete), verdades intemporales: it lies to the East of the city (está al este de la ciudad), etc. El presente simple no se usa en inglés para referirse a acciones que están sucediendo en el momento presente. En estos casos se usa el present continuous: ¿llueve? (is it raining?).

Present perfect

Tiempo verbal formado por el presente del verbo to have y el participio del verbo principal, usado para referirse a acciones pasadas acabadas pero vinculadas al momento en que se habla: I’

ve already seen the play (ya he visto la obra), I haven’t seen him all afternoon (no lo he visto en toda la tarde). En construcciones con el adverbio just equivale a ‘acabar de’ en español: his letters have just been published (su epistolario acaba de publicarse).

Pretérito imperfecto

Ver Imperfecto

Pretérito indefinido

Tiempo verbal que presenta una acción pasada como acabada: el otro día la

vi (I saw her the other day). Su uso corresponde en muchos casos al uso del past simple en inglés.

Pretérito perfecto

Tiempo verbal que presenta una acción pasada como acabada pero vinculada al momento en que se habla: este año

ha faltado a clase diez veces (this year he’s missed ten classes), hoy no me ha favorecido la suerte (luck hasn’t been on my side today). Su uso corresponde en muchos casos al uso del present perfect en inglés.

Pretérito pluscuamperfecto

Tiempo verbal usado para referirse a una acción pasada anterior a otra acción también pasada: hizo como que no me

había visto (he pretended he hadn’t seen me). Suele corresponder al uso del past perfect en inglés.

Pronombre

Palabra que reemplaza a un sustantivo o una frase nominal. Ver también Pronombre demostrativo, Pronombre personal, etc.

Pronombre demostrativo

Pronombre usado para identificar a la persona o cosa a la cual nos referimos: this is my sister (esta es mi hermana), that one is yours(ese es el suyo), those were difficult times (aquellos fueron momentos difíciles).

Pronombre personal

Palabra que denota una persona o una cosa determinada. Los pronombres de sujeto son los citados bajo Persona. Los pronombres de objeto que les corresponden son me, you, him, her, it, us, you y them.

Pronombre posesivo

Ver Posesivo

Pronombre reflexivo

Es el que representa al sujeto y es parte de un verbo pronominal: me/te/se/nos/os/se.

Pronombre relativo

Pronombre que introduce una oración subordinada que añade información sobre alguien o algo mencionado en la oración principal. El pronombre relativo se puede omitir en inglés en muchos contextos: the way (

that ) he spoke (la forma en que habló); the cousin (whom) I mentioned earlier (el primo a quien mencioné antes), the parcel which arrived this morning (el paquete que llegó esta mañana), the house where she was born (la ciudad donde nació).

Raíz

Forma base de una palabra, a la cual se agregan desinencias, prefijos o sufijos: writ- es la raíz de las formas writes, writing y written.

Sílaba

Sonido o conjunto de sonidos que incluye una vocal y se pronuncia con una sola emisión de voz. La pronunciación de la palabra inglesa sure consta de una sola sílaba.

Singular

Ver Número

Sobresdrújula

Palabra que se acentúa en una sílaba anterior a la antepenúltima: devuélvemelo.

Subjuntivo

Ver Modo.

Sufijo

Grupo de letras pospuesto a la raíz de una palabra para formar otra palabra: -ly se añade al adjetivo quick (rápido) para formar el adverbio quickly (rápidamente), -ness se añade al sustantivo sad (triste) para formar sadness (tristeza), etc.

Sufijos aumentativos

Sufijos como –ón, -azo, -ote y –udo , que a veces indican gran tamaño pero pueden también expresar una actitud peyorativa o admirativa (como en el caso de simplón o cochazo) o formar parte de palabras con el significado de “golpe asestado con algo” (como paraguazo, codazo, etc). No existen en inglés.

Sufijos diminutivos

Sufijos como –ito e –illo, que a veces indican tamaño reducido pero pueden también expresar afecto (como –ito en pobrecito o Danielito), suavizar una palabra (como –ita en gordita), etc. No existen en inglés.

Sujeto

El sustantivo, frase nominal o pronombre que denota a la(s) persona(s) o cosa(s) que realizan la acción del verbo:

rain stopped play ( la lluvia interrumpió el partido ), his attitude drove her to despair ( su actitud la desesperaba ), she was appointed director (fue nombrada directora). El sujeto nunca se omite en inglés.

Superlativo

La forma de un adjetivo o adverbio que expresa el grado máximo de una cualidad o circunstancia. The worst (el peor, la peor,etc.) es el superlativo de bad (malo -a), the most/least interesting (el menos/más interesante, la menos/más interesante,etc.) son formas superlativas de interesting (interesante). En inglés los adjetivos y adverbios de una sílaba y algunos de dos sílabas forman el superlativo agregando el sufijo –est: cheap (barato-a), the cheapest (el más barato, la más barata,etc.), clever(inteligente), the cleverer (el más inteligente, la más inteligente,etc.). Los adjetivos y adverbios más largos forman el superlativo usando most: interesting (interesante), the most interesting (el más interesante, la más interesante,etc.).Ver Comparativo

Sustantivo

Nombre que designa a una persona, un lugar, un objeto, un animal, una cualidad o una actividad y puede funcionar como sujeto: dentist (dentista), park (parque), glass (vaso, copa, vidrio), duck (pato), intelligence (inteligencia), surfing (surf). Ver también Nombre propio.

Sustantivo colectivo

Sustantivo de forma singular que expresa un conjunto de seres o cosas individuales: royalty (realeza), team (equipo).

Sustantivo compuesto

Sustantivo formado por dos o más palabras: cirugía estética (cosmetic surgery), zona cero (ground zero).

Sustantivo contable o numerable

Sustantivo que designa algo que puede ir precedido del artículo indefinido o de un numeral y tiene una forma plural: a ship (un barco), three apples (tres manzanas). Algunos sustantivos son contables en español e incontables en inglés: un mueble (a piece of furniture), un consejo (a piece of advice). Ver Sustantivo incontable o de masa.

Sustantivo incontable o de masa

Sustantivo que no puede ir precedido del artículo indefinido o de un numeral y no tiene forma plural: money (dinero), air (aire). Ver Sustantivo contable.

Sustantivo invariable

Sustantivo que tiene la misma forma en el singular y en el plural. Sheep (oveja) es un sustantivo invariable en inglés: to count sheep(contar ovejas). Crisis (crisises un sustantivo invariable en español: una de las peores crisis que ha conocido el país (one of the worst crises the country has known).

Terminación

Ver Desinencia

Tiempo compuesto

En la gramática española, tiempo verbal formado por el verbo auxiliar haber y el participio del verbo principal: no

han/habían llegado(they haven’t/hadn’t arrived).

Tiempo verbal

Cada una de las formas verbales que se pueden usar para expresar el momento en que sucede la acción (en el presente, el pasado o el futuro) respecto al momento en que se habla o a otra acción. In she

was talking to herself (hablaba sola) el past continuous se usa para describir algo que estaba ocurriendo en determinado momento en el pasado. En by the time he arrived, most of the others had left (cuando llegó, casi todos los demás se habían ido) el pluscuamperfecto se usa para hablar de una acción que ya había ocurrido cuando sucedió otra cosa (cuando llegó). Pero los tiempos verbales a veces se usan para expresar matices que no son temporales. En español a menudo usamos el futuro para expresar conjeturas o suposiciones: tendrá unos 35 años o por ahí (he must be 35 or so, he must be around 35).

Tilde

Ver Acento

Verbo

Palabra o grupo de palabras que expresa una acción: to pick up(recoger,etc.), un suceso: to happen (ocurrir, suceder) o un estado: to exist (existir).

Verbo auxiliar

En la gramática inglesa, el verbo to do, que se usa en la formación del negativo y el interrogativo, to be, usado para formar los tiempos continuos y to have, usado para formar los tiempos perfectos.

Verbo con partícula(s)

Ver Phrasal Verb

Verbo copulativo

Verbo (como be = ser,estar, seem = parecer, etc.) que une el sujeto con la palabra o palabras que lo describen: he was very abrupt (fue muy brusco), she seemed very willing to help (parecía muy dispuesta a ayudar).

Verbo impersonal

En la gramática inglesa, verbo que lleva it o there como sujeto: it’s raining (está lloviendo), there appears to be some misunderstanding (parecería que hay un malentendido).

Verbo intransitivo

Verbo que no lleva objeto directo: to agree es intransitivo en I quite agree (lo mismo digo yo). Ver Verbo transitivo

Verbo irregular

Verbo que presenta variaciones con respecto a la conjugación regular. To sing es un verbo irregular en inglés (su pasado es sang y su participio sung). Ver Verbo regular.

Verbo modal

En la gramática inglesa, verbo usado con otro verbo para expresar posibilidad, permiso, voluntad, suposición, etc., como can, may, will, must,etc.: he can’t eat (no puede comer), may I smoke? (¿puedo fumar?), will you do me a favor?(¿me haces un favor?), it must be worth a fortune (debe de valer una fortuna).

Verbo pronominal

En la gramática española, verbo que se construye con un pronombre átono que concuerda con el sujeto y que no desempeña ninguna función sintáctica: caerse (to fall), ducharse (to have a shower), insolentarse (to become insolent), etc. Se traducen al inglés de diferentes maneras.

Verbo reflexivo

Tipo de verbo pronominal en el cual el sujeto y el objeto designan a la misma persona o cosa: peinarse (to comb one’s hair), calzarse (to put one’s shoes on), lavarse (to have a wash). Se traducen al inglés de diferentes maneras. En algunos casos equivalen a la construcción reflexiva inglesa con los pronombres myself, yourself, etc.: se cubrió con una toalla (he covered himself with a towel), ¡cuídate! (look after yourself!).

Verbo regular

Verbo que se ajusta a reglas establecidas en su conjugación y no presenta irregularidades. En inglés los verbos regulares forman el pasado y el participio agregando –ed: play, placed, placed. Ver Verbo irregular.

Verbo transitivo

Verbo que lleva un objeto directo: to agree es transitivo en they all agreed it was too late (todos estuvieron de acuerdo en que era demasiado tarde). ‘That it was too late’ es el objeto directo del verbo. Ver Verbo intransitivo.

Vocal

1. Sonido del lenguaje producido con la boca abierta y sin ningún tipo de obstáculo a la expulsion del aire. 2. Letra que representa dicho tipo de sonido, en muchas lenguas a, e, i, o y u. Ver Consonante.

Voz activa

En la voz activa el sujeto del verbo designa al agente de la acción verbal:

the war interrupted their education ( la guerra interrumpió sus estudios). Ver Voz pasiva.

Voz pasiva

En la voz pasiva el sujeto del verbo designa al objeto de la acción verbal:

their education was interrupted by the war ( sus estudios fueron interrumpidos por la guerra). La voz pasiva es más frecuente en inglés que en español y la traducción del ejemplo anterior sonaría más natural en la voz activa. El español utiliza a menudo un verbo en la tercera persona del plural o la pasiva refleja (con ‚se’) para traducir una oración inglesa en voz pasiva: the baby was found abandoned (encontraron al bebé abandonado), it was published under a different title (se publicó con otro título). En inglés el objeto indirecto de un verbo también puede convertirse en el sujeto de la oración pasiva: he was told that… (le dijeron que…), they were given a severe warning (se les hizo una seria advertencia).

Share this entry

Share this page