Plurals of nouns
- As a general rule, most nouns ending in -o add -s to make the plural:
- Those that have a vowel before the final -o always just add -s:
- Here’s a list of the most common nouns ending in -o that are always spelled with -es in the plural:
- Here are some of the common nouns ending in -o that can be spelled with either -s or -es in the plural:
banjos or banjoes
buffalos or buffaloes
cargos or cargoes
dominos or dominoes
flamingos or flamingoes
frescos or frescoes
ghettos or ghettoes
halos or haloes
mangos or mangoes
mementos or mementoes
mosquitos or mosquitoes
mottos or mottoes
tornados or tornadoes
|tuxedo||tuxedos or tuxedoes|
volcanos or volcanoes
Plurals of foreign nouns
Note that there are a few nouns which have come into English from Latin which should always form their plural in the Latin way. Most of these are scientific or technical terms. The most common ones are:
Words of Greek origin
Nouns which end in -is usually come from Greek. Their plurals are made by changing the -is to -es:
Words of French origin
Certain words which have come into English from French have two possible plural forms: the original French plural and an English one. These words end in the letters -eau, for example:
Words of Italian origin
Most words which have come into English from Italian form their plurals with an -s, as if they were English words. For example, the Italian plural of cappuccino is cappuccini, but when the word is used in English, its plural form is cappuccinos. Here are some more examples:
|frescos or frescoes|
A notable exception to this is the word paparazzo, which keeps the Italian plural form paparazzi in English.
There's also a group of Italian words which have entered English in their plural forms – these are typically the names for various kinds of pasta. For example:
spaghetti; tagliatelle; tortellini; cannelloni; lasagne.
Although these words are already in their Italian plural forms, they can take an -s to form English plurals in certain contexts. For example:
They ordered three spaghettis and two cannellonis.
Here, the meaning is ‘a dish or serving of spaghetti’ rather than ‘a kind of pasta’.
Note that in British English, you should spell lasagne with an e at the end. In American English it's spelled with an -a at the end, i.e. lasagna (which is the Italian singular form, though this is rarely if ever used in Italian itself).
Words that have come into English from foreign languages are known as loanwords. Some of these loanwords have developed plural (or singular) forms in English that are regarded as grammatically incorrect because they go against the grammar of the original language.
You may also be interested in