Share this entry

Share this page

Key to the non-anglicized pronunciation of foreign words

Foreign words and phrases, whether naturalized or not, are always given an anglicized pronunciation. The anglicized pronunciation represents the normal pronunciation used by native speakers of standard English (who may not be speakers of other languages) when using the word in an English context. A foreign pronunciation is also given for words taken from other languages (principally French, Dutch, German, Italian, Russian, and Spanish) where this is appreciably different from the anglicized form and where the other language is familiar to a reasonable number of English speakers.

Where the native form of a foreign place name is given in addition to the anglicized form, only the foreign pronunciation of this form is given, e.g.

Wisła /ˈviswa/ Polish name for Vistula.

Foreign-language transcriptions are based on current national standards. Regional variations have not been given, except in the case of Spanish transcriptions, where both Castilian and American Spanish variants are given (if distinct). Transcriptions are broad, and many symbols, identical to those used for transcribing English, have similar values to those of RP. In a few cases, where there is no English equivalent to a foreign sound, a symbol has been added to the inventory. The additional symbols used to represent foreign pronunciations are given below.

Consonants

Symbol

 

Example

ç (German)

as in

Ehrlich, gemütlich

ɲ (French)

 

Monseigneur, Auvergne, Daubigny

(Italian)

 

Emilia-Romagna

(Portuguese)

 

Minho

(Spanish)

 

España, Buñuel

ß (Spanish)

 

Bilbao

ɣ (Spanish)

 

Burgos

ʀ French ‘r’

 

Anvers, Arles

r

all other values of ‘r’ in other featured languages

(German) Braunschweig

 

 

(Italian) Alberti

 

 

(Russian) Grozny

 

 

(Spanish) Algeciras, zarzuela

Vowels

Symbol

 

Example

Short vowels

 

 

ɐ (German)

as in

Abitur

ɑ (Dutch)

 

Nederland

e (French)

 

abbé

(Italian)

 

Croce

(Spanish)

 

Albacete

o (French)

 

auberge

(Italian)

 

Palio

(Spanish)

 

Cortes

ɔ (French)

 

Bonnard

(German)

 

durchkomponiert

(Greek)

 

Dhílos

(Hungarian)

 

Brassó

(Italian)

 

Borgia

œ (French)

 

Pasteur

ø  (French)

 

à deux

u (French)

 

Anjou

(Italian)

 

Duccio

(Spanish)

 

Asunción

y (French)

 

cru

ʏ (German)

 

München

j (Irish)

 

Dáil

(Russian)

 

Arkhangelsk

ɥ (French)

 

appui

Long vowels
indicates length)

 

 

aː (Dutch)

 

Den Haag

(German)

 

Aachen

eː (German)

 

Wehrmach

(Dutch)

 

Nederland

(Irish)

 

Gaeltacht

oː (German)

 

Verboten

(Hungarian)

 

Brassó

yː (German)

 

gemütlich

Nasalized vowels
(~ indicates nasality)

 

 

ã (used for anglicized French pronunciations)

 

pincette

ɒ̃ (used for anglicized French pronunciations)

 

cordon bleu

ɑ̃ (French)

 

Danton, Lac Leman

ɛ̃ (French)

 

Amiens, Rodin

œ̃ (French)

 

Verdun

ɔ̃ (French)

 

arrondissement

Diphthongs

 

 

aɪ (German)

 

Gleichschaltung

Main key to pronunciation

Share this entry

Share this page


Get more from Oxford Dictionaries

Subscribe to remove adverts and access premium resources